怎么学好语文,就怎么学好英语

  • 来源:向导•感悟
  • 关键字:语文,英语
  • 发布时间:2015-07-23 09:04

  西橙:

  我是高二的一名文科生,我曾经引以为傲的外语现在却不那么让我自信了。做题时我总在题目面前犹豫再三,答完后又不敢确定。学校的两次外语竞赛我都榜上无名,成绩也从年级40名滑到年级80名。我知道我学习不在状态,我试图改变过,收效甚微。我一直很想挣脱这种无目的、懒散的状态,和别人的眼光。西橙姐姐,我该怎么办?

  爱做梦滴偶

  爱做梦滴偶:

  你说你英语成绩不理想,我完全同意。

  上面这段来信在句法上我是修改过的,因为要刊登,原则上要让读者读起来流畅。而你的来信原稿,要么缺乏主谓宾语,要么标点乱用,可见你对文字、对语言没什么讲究,遑论造诣?你外语竞赛榜上无名,在情理之中。

  我倾向于认为:一个人的外语水平再好,也不可能比他的母语水平还好。也就是说,完全不存在这么一个学生:他的语文成绩好差,但是他的英语很优秀。绝对不存在。不信你们可以在班里、年级里找找,有吗?——母语为英语的人除外。但是语文很好英语差的却有,这牵涉到一个学习兴趣的问题,在此不赘述。

  语文成绩基本可以代表你的语言运用能力和写作能力。而我想说的是,一个中国的高中生,如果语文成绩没有拔尖,那么他的英语水平几乎不可能非常好;如果他的语文成绩拔尖,那么他就有比其他学生大至少十倍的学好英语的潜力,因为语文好的人其语言思维能力肯定强,理论上来说,他只要多练习英语阅读,他就可以做英语学霸。

  语言都是相通的,母语写作或者口才一般的人,用外语表达难道就可以畅所欲言引经据典了吗?不可能。当然,中国的各种英语考试和竞赛尚且不需要引经据典的本事就能应付,只不过驾轻就熟的人应付起来更轻快,更畅通无阻。而我们,都那么向往这种状态。

  我不知道你能不能明白我的意思。语文成绩好(我说的好不是中上游而是每次成绩都非常拔尖的那种),是语言天赋优越的表现,是阅读能力强大的证明,这种能力理论上会使他比普通人更自如地学好一门外语,这就是语言类科目的相通之处,它们都需要学习者对文字的敏感度、好的理解力和阅读的习惯。

  本专栏经常收到学生询问关于英语学习的来信,上一期也刊登了其中一篇。可见这门学科真的已经成了大多数学生的桎梏。我其实很想抽时间跟你们好好地谈谈英语之好,尽管我的英语成绩太一般了,但这丝毫不妨碍我对这门语言的欣赏。

  我只能建议大家——多阅读,保持阅读的习惯。每天坚持读英语报、英语短文,由浅到深,持之以恒。语文学得好的人都喜欢阅读,英语也是如此。你拿着单词书看一个月,死记硬背,满脑子“abandon”“aboard”“absolute”,已成“A字大神”,也只能在做阅读理解时一个字一个词地蹦着翻译,遇到句式颠倒或者语法模糊的地方,一不留神就会译错。而长期坚持英语阅读,才会真正培养起你的语感,这种语感会给你营造一种氛围,即你的语言思维能力、你的词汇量经过日积月累不断提高,你在双眼接触到英文的时候能自动开启语际转换的良好模式,各种词组句式语法在胸中呼之欲出,他们就像你的好朋友,争相帮助你把那些外文语言理解到位。翻译能力才代表着英语的最高水平,不是吗?而翻译水平取决于你的语文功底,这也正说明语文学习对英语的影响。体现翻译最高水平的“同声传译”,是多少学子梦想的光鲜职业,但只有那些少数的能在两种或多种语言间自如切换的优秀人才才有资格去竞争这份工作。

  说到底,英语就是一门语言,语言的学习需要实践和积累——多说、多读、多练。你小时候怎么学说话、怎么看识字书、你长大后怎么学语文、怎么看武侠小说、怎么写作文,你就能用同样的途径学好英语,一定可以。

  Like barley bending,And rising again,Change my sorrow,Into song.

  你把美国女诗人沙拉·迪斯的这句诗翻译成“像大麦那样,吹倒又起来,把我的悲伤,变成一首歌。”这样的翻译,似乎没有任何用词的毛病,所以你认为你的英语水平已是不错,但是有人却能优雅地信笔译就——“大麦俯身偃,既偃且复起,直把千古愁,化作临风曲。”

  这世间,很多事,看似不相上下,实则差着千山万水。能力如此,人生也如此。普通如你我,只能尽自己最大的努力,缩短这千山万水的差距。

  所有正在为英语努力的人们,共勉。

  西橙

……
关注读览天下微信, 100万篇深度好文, 等你来看……
阅读完整内容请先登录:
帐户:
密码: