交换文豪
- 来源:视野 smarty:if $article.tag?>
- 关键字:雨果,罗伦斯 smarty:/if?>
- 发布时间:2014-06-06 08:06
陪小女读英国文学,发现一个有趣现象:原来国与国之间,喜欢交换文豪。
苏辛尼津当年被苏俄逐出,到了美国,备受尊崇。罗伦斯《查泰来夫人的情人》一书,只能在法国出版。而雨果却不能在本国立足,长期流放英国。
文字写得太好太写实,会招忌,当权政府容忍力有限,可是外国却拍手赞好:又不是说我们。像易卜生写《玩偶之家》,那赌气出走不安本分的娜拉,是挪威人,故此那出剧在19世纪只于英法演出,于本国禁演。
一旦批评本国风土人情制度文化,便有卖国之嫌,写得越好越受嫌弃。
可是外国人却欣然接受:该作者大义灭亲,可见言中有物。一边鼓掌一边捧场。
今日,这个现象仍然存在,谁要是撰文盛赞欧美自由活泼,一定有人叫他滚去西方做西人:大海又没盖盖,游过去好了,阁下还埋没在本地干什么。
金庸曾说:“不要在香港报刊上批评香港人,否则,读者会不高兴。”所以,除非名气已大得有外国政府愿接手,否则,还是安分些妥当。
(赵淑杰摘自中信出版社《先吃甜品》)
关注读览天下微信,
100万篇深度好文,
等你来看……