一只中美“混血”熊猫的诞生
- 来源:综艺报 smarty:if $article.tag?>
- 关键字:功夫熊猫3 smarty:/if?>
- 发布时间:2016-02-01 14:02
关于电影《功夫熊猫3》,首先,你需要知道以下几件事:
一、《功夫熊猫3》是首部由美国与中国合拍的动画长片,它拥有三分之一中国血统,其出品方之一是成立于2012年的“东方梦工厂”。这意味着《功夫熊猫3》在中国不必占用进口分账大片配额,可获得与国产片一样的43%票房分账待遇。
二、2008年,《功夫熊猫》成为中国内地首部票房破亿的动画电影;《功夫熊猫2》在中国内地票房高达6亿元,在《西游记之大圣归来》前,它一直占据“内地票房最高动画电影”宝座。美国梦工场动画CEO杰弗里·卡森伯格(Jeffery Katzenberg)近日表示,《功夫熊猫3》的票房目标是创造新的奇迹,超过《捉妖记》票房。
三、《功夫熊猫3》将在全球发行两个版本:英文版和中文版。滕华涛导演担任中方统筹。中文版中,动画角色不仅开口说中国话(中文嘴型),台词也经过重新调整,以期更符合中国观众口味。滕华涛挑选出包括黄磊、白百何、成龙、周杰伦、杨幂、张国立、朱珠、黄忆慈(多多)、郭子睿(石头)等人在内能够吸引各个年龄层的中文配音阵容。
美国梦工场的“中国梦”
即将于2016年1月29日上映的《功夫熊猫3》是东方梦工厂(Oriental DreamWorks)成立以来的首部电影。东方梦工厂是由华人文化产业投资基金、上海文化广播影视集团、上海联和投资有限公司,以及梦工场动画(DreamWorksAnimation)联手打造的合资公司,于2012年初成立。合资项目由中方控股54.55%、美方持股45.45%。
2014年,梦工场经历了20年来的低谷。面临越来越多新动画电影公司的崛起,“老牌”梦工场连连失手,《马达加斯加的企鹅》和《天才眼镜狗》接连票房失利,一度到了裁员和卖地的窘况。卡森伯格坦承,“故事选错了,或者讲述的方式有问题。”2015年的《疯狂外星人》好不容易打了个翻身仗,能否延续辉煌,就要看具有中国观众缘的《功夫熊猫3》在中国市场的表现如何了。
片方表示,《功夫熊猫3》的目标并非仅为获得更大分账比例,而是以此项目为基础,培养中国本土的动画电影人才。“东方梦工厂未来不是仅仅做合拍片,而是要做100%本土的制作。”卡森伯格说。2015年12月8日,东方梦工厂宣布,《捉妖记》导演许诚毅将出任电影监制和高级创意顾问,负责即将出品的三部电影的创意指导。在导演《捉妖记》之前,许诚毅已经是梦工场资深动画设计师。
在卡森伯格看来,《功夫熊猫3》中方导演滕华涛拥有丰富的本土制片资源,并且擅长讲述中国故事。卡森伯格自信地表示,“我们在中国的人才、艺术家,是一块宝藏。在全世界范围内,可能有五六家有我们这样的技术,能做出世界级水准大片的公司;但在中国,就只有我们一家。”
东方梦工厂的“工业梦”
东方梦工厂自成立以来,涉足动画技术研发、动画影视制作、版权发行、衍生产品、演艺娱乐、数码游戏、主题乐园等多个业务领域。“功夫熊猫”不仅是成功的系列电影,更是具有中国元素,拥有巨大开发潜力的IP品牌。因此,《功夫熊猫3》成为东方梦工厂整个产业链布局中的首个试水产品。
2014年底上任的东方梦工厂首席执行官方淦对媒体表示,他不会干预艺术家的创作,他的精力主要放在针对中国市场的商业开发,真人、动漫、互联网不同内容的授权,以及衍生产品开发上。东方梦工厂消费品授权总监许鹏介绍,“《功夫熊猫3》采取大规模的联合推广,不仅有全媒体的线上支持,也有全渠道的线下推广,包括伊利、麦当劳、惠普、康师傅等众多品牌,从产品主体设计到产品推广上,都将和电影进行深度合作。”《功夫熊猫3》定制版超级电视、定制版吸尘器都已经开始现身,商家也不遗余力地借助“功夫熊猫”为自己的产品吆喝。
在衍生品设计方面,许鹏表示,“从服装、家具、电子产品到文具、玩具、服装等等一应俱全。以衣服和家具用品为例,不仅有适合孩子的熊猫萌版图案,也有适合成人的黑白色调的设计,还有适合女性影迷的衣服和鞋子等等。”此外,由于《功夫熊猫3》将会在春节前上映,片方还设计了一系列很有中国“年味”的衍生品,包括餐具、杯子、以及有中国特色图案的瓷器等等,甚至还有“熊猫版”的对联和红包。这些价格在几十到上百元不等的衍生品已经在电商平台开始售卖。此外,电影上映前,东方梦工厂与网易合作开发的《功夫熊猫3》手游也已上线。
拥有梦工场和东方梦工厂联合“加持”的《功夫熊猫3》,早已超越了电影本身,变成一盘横跨中美电影产业的大棋。若此片真能获得《捉妖记》般的市场成功,或许会鼓励更多好莱坞动画电影吸取中国元素,进而与中方合作,同时也必将为本土动画电影的创制带来新的借鉴。
在梦工场工作,从来没人说“差不多得了”
——专访《功夫熊猫3》中方导演滕华涛
2015年的“现象级”电影非《西游记之大圣归来》莫属。它的市场成功提升了国人及业内对国产动画电影的信心。同时,几部品质上佳的进口动画电影,如《头脑特工队》《史努比:花生大电影》却未能取得预期的高票房。随着本土电影崛起,中国电影观众对好莱坞的兴趣明显下降了。因此,《功夫熊猫3》从创作到营销都很强调中国色彩。最新推出的海报采用金黄、红色的主打色,“招财进‘宝’,普天同‘笑’”的标语也颇有中国年味,让这部电影看上去更像是“本土制造”。在片中为“金猴”配音的周杰伦演唱本片中文主题曲。他说:“这是个很棒的机会,可以让全世界听到中国人的音乐。”
为了让《功夫熊猫3》更对中国人的口味,在项目进展到两年半的时候,滕华涛作为中方导演,带着自己的6人创作团队来到位于洛杉矶的梦工场总部,参与了后半程的电影创作,并负责中文版台词、配音的创作。他告诉《综艺报》记者,梦工场的创作环境很单纯,“那里从来没人讨论大数据、互联网,每个部门的创作人员都在竭尽全力想出更有趣的点子。”
《综艺报》:你从未有过拍摄动画电影的经验,为什么会参与到《功夫熊猫3》这个项目中来?
滕华涛:东方梦工厂本来是找我谈合作真人电影,但我告诉他们我对动画电影感兴趣,一直想尝试。不过,我也没想到能一上来就参与《功夫熊猫3》这样的顶级大项目,我觉得很幸运。
《综艺报》:中方创作团队构成是怎样的?
滕华涛:创作团队6个人,主要做故事板,这是动画电影最重要的部门;还有负责剪接的工作人员。
《综艺报》:具体是怎样的合作方式?中方主要做什么?
滕华涛:每天我和我的创作团队到梦工场去和他们的工作人员一起上班,工作了半年。
我去的时候梦工场已经有基本故事,人物设定以及故事大体走向,后面所有的桥段都是在随时改动。每周会有两到三次“头脑风暴”,讨论故事桥段,所有创意部门都会参与。讨论并非按顺序,可能会随时拿出一个桥段来讨论。
在那儿每天要开六七个会。我每天早上打开邮件,第一件事就是看从几点到几点要开哪些会。不同部门有不同的会,导演基本都会参加。美国的合作非常开放。我作为中方导演,梦工场也希望我介入得更深,所以让我全程参与,直到每个步骤都了然于心。
《综艺报》:在此过程中,中方主要贡献了哪些创意?
滕华涛:主人公阿宝的人物设定从第一集就定下了,后面每一集都是铺陈它的成长轨迹。我们不会去修改角色,但会提出一些比较符合中国人口味的创意。比如母熊猫“美美”出场时跳了一支舞。刚开始美方设计的舞蹈不太中国化。我们设计出来后,他们很吃惊——“这不是艺术体操吗”?其实那就是绸带舞。我们的介入在中国元素的拿捏方面起到了很大作用。
《综艺报》:梦工场的工作有哪些让你印象深刻?
滕华涛:让我印象特别深刻的是他们的创作方法和创作态度。为了获得更好的方案,每个桥段都会反复推敲,梦工场的人从来不会说“差不多得了”。相反,他们永远是“没有最好,只有更好”,给你大量机会去反复打磨、尝试每个桥段。我们一直到上映前的11月,还接到通知,还在改。
梦工场团队集中了全球最好的人才。我们最后混录时发现字幕超长,全球共有3000多人参与这个项目。当我回来做中文版台词,和编剧、演员一起讨论时,就发现这段深度参与的工作经历对我非常有帮助。如果我仅仅是在后期参与,找找演员,修修台词,效果会差很多。
《综艺报》:这次合作最大的难点是什么?
滕华涛:要非常有耐心,因为时间跨度很长。我们介入时已经是中期了,片子整整做了4年,我们大概是两年半的时候介入的。他们给我们看了60分钟的素材,其中有一半还只是故事板。但即使是故事板,也已经配音,可以连起来看了。以我当时对动画片的了解,第一感觉是很疑惑,“这有什么可改的?就把这些做出来放映挺好的。后面的一年半干嘛呀?”后来慢慢感觉到,当时我们觉得还不错的段落,在他们眼里还远远不够,故事、细节,甚至背景上的调整,不断精雕细琢。没有一个工作人员觉得这些细节无关紧要,大家都极为重视。
《综艺报》:中文版与英文版最大的区别是什么?中文版最大的突破是什么?
滕华涛:电影是同一部,全球只发行一个英文版和一个中文版。因为当今好莱坞很依赖中国市场,这又是一个具有很强中国元素的电影,自然希望最大程度地消除中国观众的距离感。
对嘴型是很小的噱头,现在的技术很容易完成这项工作。最大的突破是台词配音。直接把电影台词翻译成中文,和我们与一线编剧共同讨论出来的中文台词是两回事。现在的中文台词更像中国人在讲话,也更符合中文环境下的表述。英文里经常有“Wow”“Yeah”这些语气词,中国人不会这么表达,我们都在中文版中做了调整。我们请了一线喜剧电影编剧来帮助我们修台词,包括丁丁、束焕等。
《综艺报》:美国版主角阿宝的配音演员是杰克·布莱克,他的喜剧形象深入人心,也在一定程度上塑造了阿宝的性格。中文版阿宝为什么不同样起用喜剧明星,而选择了文艺气质的黄磊?
滕华涛:我们经过了很多轮“试音”,很多明星都参与进来。阿宝是试的人最多的。最开始我们也想找喜剧演员,但最后考虑得最多的还是角色的声音状态。我不太关心演员的性格像不像阿宝,关心的是他的声音表达像不像。我们还做过观众测试,在几个城市找观众盲听,做问卷,让他们判断谁的声音更合适。我相信现在的选择是最佳方案。
《综艺报》:录音过程为什么会持续7个月之久?
滕华涛:因为改动很大,不停地修改。中方演员刚开始也不太理解,为什么总得反复重新配,适应了一段时间。
《综艺报》:通过《功夫熊猫3》的国际版预告片,能看出影片中的中国元素不仅是点缀,整个创作团队对东方哲学、中国文化下了很大工夫去了解。这也是中方团队的主要贡献吗?
滕华涛:其实不是。这部电影从第一集到第三集,创作团队是有延续性的,他们对中国文化下了非常大的工夫。我们主要是提供一些细节上的参考,他们会根据我们的提醒去调整。
虽然中国市场对《功夫熊猫3》来讲很重要,但我们的加入不是要把它变成只是中国观众看的动画片,而是保证全球观众能看懂的情况下,中国观众能看到更亲切的元素,在台词方面、演员表达方面更亲切。
《综艺报》:参与这部电影最大的体会是什么?
滕华涛:虽然我们自己也能做出来本土观众喜爱的动画片,但《功夫熊猫3》这样体量的电影,如果以我们为主导的话,确实很难做出来,我们还有很长的路要走。现在市场大了,热钱也多,大家往往会盲目乐观,觉得很多事可以用钱来解决,但我们参与到好莱坞项目中,就会看到差距。无论是专业技术、创作态度、演员素质、审美水平、制作流程,我们跟好莱坞都差得太远太远了。
美国的创作环境相对简单,大家很少考虑创作以外的事情。中国市场热炒什么“大数据”“互联网+”,这个项目组却从来不讨论,只关心怎么把作品做好,谁能贡献出更有趣的点子。在中国,大家都想走捷径,实际上最好的电影一定是集结最好的团队,花很长时间制作出来的。
《综艺报》:你接下来的新作是什么?
滕华涛:接下来我会筹备江南小说改编的科幻战争片《上海堡垒》,硬科幻,远未来。剧本做了快两年,目前还在做最后的修改,2016年进入筹备期。
我愿意尝试新事物。而且,当中国电影体量达到400亿元以后,我们还是要给观众看工业化水准的作品,更多视觉奇观,更加类型化。我2012年拍完《浮沉》后,就没再拍过电视剧了,未来的工作也肯定是以电影为主。
文/喻若然