被撕裂的越南文化

  • 来源:视野
  • 关键字:越南
  • 发布时间:2014-07-14 08:15

  越南在哪里

  是杜拉斯笔下湄公河的风光,还是陈英雄电影里嘈杂的三轮车夫?是美国电影中那种躲藏在丛林中的战士,还是封闭的共产主义国度?似乎都是,又似乎都不是。

  与所有的第三世界国家一样,越南首要的是独立,要独立就要反抗侵略,战争一直伴随着近代的越南。独立后的民族又必须选择自己的生存道路,一穷二白,谈何容易,大国的影响又在战争结束后以另一种形式到来。

  世界潮流浩浩荡荡,大国的崛起与兴衰,映射在越南的背影上,至今不能消弭,而经济尚刚刚起步,文化更难以自主自立。

  法式建筑

  从友谊关入境,除了越南男人头上戴的绿军帽外,与国内最明显的不同是建筑。1858年,法国借口保护传教士,伙同西班牙,组成法西联合舰队,炮击岘港,法国由此开始侵入越南。

  法国人不仅改变了越南的语言,而且带来法式建筑。越南的一位历史学家说,最初是官吏阶层跟着法国人修建法式建筑,后来这一传统慢慢影响到民间。法式建筑米黄色,挂绿色百叶窗,红瓦顶,这“符合越南人的现代审美标准”。

  在河内,最典型的法式建筑是巴亭广场附近的主席府。而在胡志明市,同样有著名的老市政厅,那里已是著名的旅游点。

  建筑风格改为法式,但建房前要看风水仍然是不变的规律。有人说,中国文化影响越南,一是儒教,一是佛教。佛教的信念已经内化为人们的生活方式,拜菩萨、烧香是每个人祈求保佑的仪式。

  中国文化

  对越南影响最大的当之无愧是中国,剪不断,理还乱。

  16世纪末,法国传教士开始进入越南,后来把越南人的文字改了,即现在的越南官方语言越南语。这种表音文字由法国传教士根据越南方言原有的发音特点编制而成,因为易发音、易记忆而被推广。

  但在越南语里,仍有许多发音与中国广东话发音几乎一样,比如在越南语里,“中国”两字的发音为“中括”,还有诸如“政府”、“农村”、“劳动”等发音与汉语差不多。

  在越南战争博物馆,我还看到,在1975年以前越南民主共和国的货币上还有汉字“越南民主共和国”。现在,在亚洲只有越南和印尼有拉丁字母的本国语言,这让一些越南的知识分子颇为自豪,但另一些知识分子却认为这割断了历史脉络,提倡中学生必修汉语。

  在越南首都河内,最古老的历史遗迹文庙里,全是汉字,挂孔子像。文庙是古代科举考试为考中进士的人立碑和越南最高学府讲学之处,可进去那里,与你进了北京的历史古迹没什么两样,因为中国人不需要翻泽,越南人却需要,少数的牌匾专门在一旁放置一块越南语翻译文字。在河内街头,凡有古代历史的地方皆有汉字。

  越南电视台播放中国的电视剧最多,而且连声音也不完全消掉,只是有一个女声同声翻泽。中国驻越南前大使李家忠说,他在越南的时候,只要电视里放《西游记》,街上的小孩子都不见了。电视剧《包青天》,15年来在越南反复播放,长盛不衰。我问一个越南人为什么喜欢看,他说:我们从小就听父母讲这些故事,我们又把这些故事讲给小孩听,代代相传,当然就喜欢了。

  有些东西,似乎分不清是古代的还是现代的,是政治的还是经济的,或者文化的,这一切都形成越南人眼中的中国印象。

  尴尬的美国

  美国对越南的影响似乎在一个悖论中呈现。一方面,要发展经济,必须与美国握手,虽然战争的伤口还没有治愈。越南盾和美元一直在越南并行流通,在近期通货膨胀加剧后,许多人都更喜欢收美元。

  另一方面,民众对美国的情绪却以负面为主。当问到对美国的印象时,河内普通市民有几个人直接回答说:美国不是个好国家。

  2006年,越战结束31年,美国总统布什来到河内。越南总理阮晋勇接受网民提问时说:“像那时许多其他越南公民一样,我憎恨美国政府,但我们不憎恨美国人民。党和政府现在希望与美国建立良好关系。”

  来胡志明市旅游的人,一般都会去两个地方,一个是战争遗迹博物馆,一是地道战遗迹。博物馆里大多是蓝眼睛高鼻子的西方人,他们或许只是来了解影响美国1960年代的反战运动。

  现在,各国游客若是来到还剑湖景点,无论你是中国人、法国人,还是俄国人,还是做导游的越南人,都必须说英语,英语也是越南中学生的必修外语。

  (赵安娜摘自《新华航空》)

……
关注读览天下微信, 100万篇深度好文, 等你来看……
阅读完整内容请先登录:
帐户:
密码: