此处应有嘘声

  • 来源:新报
  • 关键字:汪涵,天天向上,复仇者联盟
  • 发布时间:2015-05-15 13:58

  当年看《越策越开心》时就很喜欢汪涵,主要是因为我妈喜欢他。中年妇女级的粉丝和青少年比起来又是另一种狂热,每逢偶像出场,他们绝不会像青少年粉丝那样流泪尖叫甚至晕倒,而是十分淡定地随便拉过旁边的人不停地说:“你看你看,他真是太有才了。”

  事实证明,汪涵确实是个有才的人,不过我想说的并非汪涵这个人人都崇拜的教科书级人物,相信你也猜到我到底会拉哪位兄弟出来当做吐槽对象。

  没错,就是在《天天向上》里定位最模糊只会写打油诗又满脸都是痘的田源。

  田源的风光占据了微博热搜榜好几天,相信我也不用再多做解释,到底有没有出轨也并不在我吐槽的范围之内,之所以开篇就让汪涵躺枪只是想说明一个问题:即使站在同一个演播厅,也并不代表所有人都站在同样的水平线上。

  在那档号称中国首档大型礼仪公德类脱口秀的节目已经播出了7年之久,细细想来,主持团队中的矢野浩二和俞灏明都是因为“有故事”才离开的,而最无存在感的田源竟是因为有“事故”而选择退出的。搂朋友妻是无礼,多次出轨是无德,无礼无德自然无理由再留在一个以礼仪公德为主题的节目当中。头天撒谎第二天就被狠狠打脸,田源要想再站在脱口秀节目上,等待他的恐怕只有阵阵嘘声。

  田源不会撒谎可以理解,毕竟公关团队也没有给他准备脚本照着读,可这周的另一大热门就让人不能忍了。据说万众期待有实力赶超《速度与激情7》票房的超级英雄大片《复仇者联盟2》竟然又输在了翻译上!

  让我回想一下,上一次被狠狠吐槽的电影翻译是一位名叫贾秀琰的女子,她大开的脑洞和个性化的翻译收到不少来自观众的愤怒问候,而《复仇者联盟2》的翻译让我知道了这世上什么叫冤有头债有主,贾秀琰终于得以解放,传说中《复联2》的字幕翻译是出自贾秀琰师父之手,这位来自八一厂的刘大勇大有名师风范,美国队长的灵魂格言“even if you get killed,just walk it off”竟然被他翻译成“有人要杀你,赶紧跑”,已经有看过的观众忍不住在微博上开骂了,相信观众在影院里看到这一句大多都是会献上他们的嘘声的。

  当然,有心胸宽广之人会说,一些细节上的翻译错误并不会影响电影的整体效果,这种说法在我看来和“男人偷吃个三五十次也不影响他成为一个好男人”一样荒谬。台词作为电影的一部分被玩坏了又何来的整体效果?同理,一个男人犯一次错可以原谅,两次也还凑合能忍,三五十次成了惯犯难道不应该被劳教吗?说这话的人恐怕心里能修得下长城才行。

  无论是凭空捏造谎言还是照着文本说瞎话的人,犯错还是得认,这么多双眼睛看着,你的每一次犯错都是在提醒观众:此处应有嘘声。

  文/彭芳蓉

……
关注读览天下微信, 100万篇深度好文, 等你来看……
阅读完整内容请先登录:
帐户:
密码: