所谓Servo系统
- 来源:汽车测试报告 smarty:if $article.tag?>
- 关键字:Servo系统,Tiramisu,汽车 smarty:/if?>
- 发布时间:2015-07-03 13:27
Tiramisu的中文名是提拉米苏,这叫什么翻译!中国文化源远流长,对外来的事物,总会在四书五经中找出一个恰当的中文译名。
太太生日那天,我买了个Tiramisu,孩子说很好吃,问我这个蛋糕中文是什么?我被他考住了,作为一个负责任的爸爸,我总不能随便敷衍了事,于是打开手机的Google Translate查一下,答案竟是“提拉米苏”。我心里想,这算什么translate?难怪谷歌在国内吃不开,然后打开手机上的金山词霸再查,一看答案我差点晕了,怎么又是“提拉米苏”?唯一不同的只是换了简体字。我唯有硬着头皮告诉孩子,这个名称是外来语,只有译音。
对外来的事物名称不作翻译,直接使用外来语译音,日本人做得最彻底。中国人自觉文化源远流长,加上清末有不少学贯中西的精英,对外来的事物,总会在自家的四书五经中找出一个恰当的中文译名,philosophy译作“哲学”就是一例。中文用外来语也是有的,尤以民国初年那帮留学归来的作家们为甚。我读中学的时候课程内就有不少这样的文章,什么罗曼蒂克(romantic)、烟士披里纯(inspiration)都是那个时代常见的用语。在工程技术方面,因为都是新东西,音译便更普遍了,好像引擎(engine)、马达(motor),都是那时的翻译。到今天,台湾还一直沿用这种叫法,香港更不用说了,在技术名词上大都是使用音译的,但在内地早已不用音译而用意译了,如engine的中文是发动机,motor称为电动机等等。
有一个技术名词比较特别的,叫servo,中文一致翻译为伺服,所谓servo,是指一个装置有回路功能,用来控制一个机械的位置、速度等等的控制系统。你命令它做某个动作,它懂得执行之余同时不断监察并修正,确保最后准确无误地完成工作。在汽车上它的用途广泛,现代的汽车,差不多每辆车上都有好几个伺服系统,例如汽车上的动力辅助装置,全部都是伺服系统。液压动力辅动转向系统和真空刹车的助力系统是典型的例子,它们的共通点是你不用力它不会帮你,你用力扭方向盘、踩刹车的时候它便会出手。这两个伺服系统的精妙之处是当驾驶人达到目标,保持在某一点不再用力,助力系统便会停止出力,驾驶人感觉操控还是全盘由自己掌握,只是感觉比较轻巧而已。
转向和刹车这两个助力系统实在令人太惬意了,几十年来大家都不想改动它们,直到最近汽车动力模式出现根本变化,才不得不变。动力辅助转向的液压系统动来自发动机,发动机停顿它便不能运作,所以近年陆续改为电动助力,最初是以电动油泵支持系统,使发动机停下来的时候仍能工作。这是个过渡性的安排,好让业界消耗掉液压系统的零件和生产设备,其后进一步转为全电动的辅助转向。
对于传递刹车力量,目前油压还是最好的媒介,刹车真空助力系统就得随着汽车发展而改变了。传统的刹车真空伺服系统,真空的力量来自进气岐管,刹车时多少会影响进气岐管的压力,其实高性能的发动机早就不喜欢它扰乱真空度了。近年越来越多没有发动机,或带有有自动启停功能的车,真空后伺服会逐渐被刹车总泵内增设的伺服电机所取代。
谈过这两个带有伺服系统的动力辅助系统,读者可能会问为什么我觉得伺服这个名字很特别?只怪在下才疏学浅,我一直以为伺服是servo的音译,我觉得奇怪,香港和台湾采用外来语音译是很平常的事,但为什么内地同样使用音译?后来我才明白,servo来自serve,原来译作伺服是既译音又译意,不知是那位高人的佳作。
龙庆祥 国际汽车工程师学会会员
