椰奶虾 来自未来,Sittin’here

  这是一道巴西国宝级美食。迷住了一个远方的迷途者。巴西人喊它“Bobo de Camarao”。迷途者想,oh,这是个“香饽饽”。

  纵我不往

  他是个来自未来的人。

  一个偶然的机会,他从2006年的中国,来到了1970年的巴西。

  他把MP3里下载的90年代老歌,放给巴西人听。他的“手头”没有葡语歌和西语歌,但是麦当娜、玛利亚·凯莉和惠特尼·休斯顿皆在“阵”中——这足够让当时的巴西人惊艳了。

  他猜想南美人应该不爱听Oasis,便把这片绿洲藏在了心底。半夜醒来,他望着陌生的窗外,心想:“这,就是远方呀!”

  知道没人会应和,但来自2005年的那首歌还是脱口而出:

  “Sittin’here in slience on my own,and only I can see what it means to be……”

  但为君故

  当地人给他取了个葡萄牙名字,叫里卡尔多。但他自己没有用过。

  他不需要登台演讲——那是个需要自我介绍的场合。

  离开住所,他的唯一目的地就是餐厅。

  “里卡尔多和椰奶虾是一对。”餐厅的服务员蒂亚戈说到这个就咧开嘴大笑。

  为什么?

  他只吃这个。

  四厢花影

  他试图记录自己品尝这道菜的感受,翻来覆去却总是这一句:“用脆面包皮裹着大虾,一口咬下去满满的巴西奶油味,让你仿佛置身巴西。”

  他怀疑自己是不是在2006年看过这句话。

  不想了。

  他又咬了一口。

  “椰香四溢。”他的感受里多出了这四个字。

  这形容太生硬了,他想。

  此何人哉

  巴西人习惯拿椰奶虾配着米饭吃。

  “里卡尔多不吃饭。”

  他不是中国人吗?

  蒂亚戈耸耸肩,说,他只爱Bobo de Camarao。

  君自故乡来

  他在餐厅读茨威格。

  有一次,他问邻桌,你知道茨威格把巴西称作“未来之国”吗?

  那个跟蒂亚戈长得一模一样的巴西人摊开双手,说,谁是茨威格。

  一个奥地利的作家。

  未来之国,听起来跟巴西挺搭的。

  应知故乡事

  巴西人问他,你踢球吗?

  你知道贝利吗?

  加林查呢?

  瓦瓦呢?

  “里卡尔多不关心外面的世界。”蒂亚戈连忙过来解围。

  他的眼里只有俺们餐厅的Bobo de Camarao。

  他属于我们,你们别想把他拉走。

  未来之国,明白吗?答不上来就别烦他了。

  沉吟,沉吟至今

  他想,到底谁才是未来之国的国民呢?

  管它呢。

  反正,眼前椰……椰香四溢呢。

……
关注读览天下微信, 100万篇深度好文, 等你来看……
阅读完整内容请先登录:
帐户:
密码: