足球解说如何取悦社交媒体?

  资深南美足球专家蒂姆·维克里曾告诉我,比赛进球之后,解说员必须大声长喊“Goal……”喊到声嘶力竭,喊到山无棱天地合,这是南美足球解说员在比赛发生进球时必须完成的规定动作,哪怕当时还有很多发生进球的信息需要及时介绍。球迷的基本要求,就一定得有这一声无穷无尽的Goal,否则拉丁球迷会极其不爽,会觉得自己的看球体验不完整。久而久之,这也成了拉美足球特色之一。

  央视的段暄老师,在几场小组赛的前期解说时,曾经尝试过借鉴这种南美解说的风格。对于中国受众,了解拉美足球特点的,听到段老师开嗓,自然能会心一笑。这样新鲜的表达,对世界杯的中文传播,也是很有趣的尝试。

  可是在社交媒体平台上,央视这次派驻前方的四位解说,以及作为多场比赛的解说嘉宾的朱广沪,都会遭到不同程度的批评和质疑,甚至恶搞,与其说这是赛事解说过程的缺憾,不如说这更是社交媒体的一种属性体现——观点和意见表达,先于对事实的了解和沉淀。世界杯赛事转播,央视具有中国大陆地区的独家转播权,这是一种排他性媒体独家版权的体现。而社交媒体平台,最不能接受的,就是这种毋庸置疑的独家性。

  事实上,在大部分国家和地区,世界杯的传播长久以来都是一种声音或方式的传播,这和电视媒体长久占据主流媒体地位相关。这种惯性传播,其实是对绝大部分球迷的世界杯乃至足球启蒙。

  然而社交媒体的蓬勃生长,令主流地位不断遭遇挑战。挑战的表层体现,是对这种声音或者方式的反抗。于是不论个性化的表达,例如引经据典的赛事概括,还是热情澎湃的瞬间描述,都会遭遇大量的质疑声——当那些挑战的个体,从一开始就将自己放置在主流声音的对立面时,任何讲述与表达,对他们来说,都是糟糕的表达。

  解说过程中,不同的性格体现,也会在社交媒体上激起不同反响。英国球员加里.内维尔退役后,在天空电视台评球,语言风格和他做人一样,直率明朗,单刀直入。这种性格,在社交媒体上很受欢迎。他的弟弟菲尔.内维尔这次世界杯在BBC说球,评论话语不多,相当谨慎小心,反倒在社交媒体上被狂嘘,因为“平淡中庸”。BBC作为英国的世界杯主播电视网络,也被大肆责骂。

  荷兰的解说在荷兰大胜西班牙比赛中,激动得不能自已,语无伦次,却得到了荷兰球迷交口称赞,主观性表达反倒比客观性陈述更受欢迎,但这只是一时一场的状况。场场都有野兽派表现的嘶喊者,赛事本身不值得嘶喊,这样的解说又会遭到质疑。温格在世界杯现场为法国电视台说球,风格中正平和,不少法国球迷就觉得“乏味无趣”、“他干嘛不多花些时间去研究阿森纳转会问题……”

  移动互联网的世界杯传播,因社交媒体而变得更加复杂。主流与另类,主观与客观,各种表达与讲述风格,都可能遭遇莫名挑战。究其根本,作为赛事的报道和讲述者,解说仍然是媒体矩阵当中一环,娱乐性很重要,可解说到底不是娱乐艺人。

  文/网易副总编辑 颜强

……
关注读览天下微信, 100万篇深度好文, 等你来看……
阅读完整内容请先登录:
帐户:
密码: