“一带一路”战略背景下,陕西省高层次翻译人才需求现状
- 来源:环球市场信息导报 smarty:if $article.tag?>
- 关键字:一带一路,翻译人才,中国梦 smarty:/if?>
- 发布时间:2015-12-01 11:28
“一带一路”建设是着眼于实现中华民族伟大复兴中国梦而提出的经略周边、联通世界的战略构想,它为陕西的经济腾飞带来了历史性的发展机遇。日益增多的国际合作在带来巨大发展契机的同时,也对陕西高层次翻译人才的储备提出了更高的要求。翻译人才的供给,翻译质量的优劣,直接决定着跨国合作的成败。本文通过选取省会西安多家翻译公司,外事活动主要承接单位,省翻译协会等作为调查对象,通过登门采访、电话采访、电邮咨询、邮寄问卷等方式收集数据,对数据进行梳理、比较,分析陕西翻译市场的现状和问题,暴露陕西在翻译人才储备方面的不足以提出相应的对策和解决方案。
陕西省翻译人才的需求状况
“一带一路”战略背景下,陕西省外向型经济发展现状。历史上长安作为丝绸之路的起点,依托古亚欧大陆桥丝绸之路成为亚欧合作交流的国际化大都市。今天依托现代丝绸之路,陕西省省会西安仍然可以成为亚欧合作交流的国际化大都市。为了发挥丝绸之路经济带上国家唯一定位的国际化大都市的作用,西安要着力打造六大中心。
高层次翻译人才的短缺。最近,国家外文局培训中心主任王欣透露,目前我国拥有正式翻译在岗约6万人,然后根据目前经济与市场发展,市场对于翻译的需求约50万人,如此可见,翻译人才缺口90%。随着陕西省多层次、多渠道、宽领域、全方位的外向型经济的发展,在落实“一带一路”战略的经济发展中,我省急需高层次翻译为我省经济,文化,商贸交流与沟通做出更卓越的贡献。近几年来,许多跨国企业瞄准陕西,不少国外科研机构、企业在陕西设立办事处,但翻译人才在非常紧缺的情况下却大量流失。
陕西省翻译机构调查
陕西省翻译机构人员构成
各级翻译者协会。根据陕西省翻译协会的统计数据显示,陕西省有省级翻译者协会1家。翻译协会成员有大约1000多名。翻译协会目前定位是:举办与翻译研究和翻译教学有关的学术研讨会、报告会、以及各种学术会议;对外承接省市企业单位,公司,科研院所的翻译任务;开展国际学术交流与合作,并与此同时开展省际间的学术交流与合作;积极参加中国翻译工作者协会组织的学术活动。
翻译公司。在我省,经省工商注册审批的翻译公司约30余家,其中西安作为省会城市,用翻译公司近30家。专职从业人员约3000人。翻译语种包括:英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、西班牙语、意大利语等。
陕西省翻译机构存在的问题
复合型翻译人才的匮乏。目前陕西省翻译市场上,各个类型,各种档次的翻译从业人员人数不少,但翻译公司普遍是作坊式经营,规模很小,翻译人员的业务水平更是无法统一,普遍较差。真正有水平、受过专业训练的翻译人才为数很少,其中可承接难度较大翻译任务的高层次翻译人员更是屈指可数。
翻译质量难以保证。复合型翻译人才极大缺失,翻译质量难以保证。很多错误观念,例如“翻译就是机器,什么类型都应该能翻译”“学外语就是翻译”等还很普遍,大多数翻译从业人员知识结构单调,缺乏翻译经验有未经过专业训练,缺乏技巧。另外,早我省翻译市场,有效的统一经营和管理模式严重缺失,翻译从业人员水平参差不齐,能力相差较大,很多翻译属于鱼目混珠,混进专业翻译队伍,使得我省总体翻译水平难以提高,口碑也很难建立。
缺乏对翻译质量的有效管理和监督。我国正在经历经济大发展,同时也是翻译人才需要的大国,经济的腾飞,外贸的发展,市场的繁荣给翻译行业带来了巨大机遇,同时也带来了前所未有的挑战。然而,作为一个正在成长中的行业,再加上认识上的误解,目前还我省还是很缺乏对于整体翻译市场的监督和管理机制,没有行业的统一指导和管理,这也是我省目前翻译市场胡乱,质量不高,发展慢的主要原因。
我省翻译人才的现状所引发的思考
进一步加强高校人才培训基地的作用。高校是培养翻译人的摇篮,我省目前的英语翻译人才,绝大多数没有经过专门的翻译专业训练,只是英语专业学生。因此,我省高校在翻译课程设置、课程规划、学生的社会实践等方面的改进是提升我省翻译人才数量和质量的保证。
政府部门必须重视翻译行业。重视翻译工作和翻译人才应该成为政府工作的一部分。我们希望各行各业、各级部门和领导都能高度重视和支持翻译工作,努力营造一种有利于改进翻译工作的文化理念和整体环境,建设一个保障翻译事业前进发展的有效机制,为我省的经济发展进行智力支持。要翻译人才培养,重视对翻译质量的把关和监督,这是我们完成外宣事业,加强国际交流的前提和基础。
韩蕾 王晓静