商务英语语言特点

  英语是当今国际的第一通用语言,世界经济一体化的进程使得对外的沟通交流越来越频繁,对英语的应用也越来越多,商务英语需要的场合更是越来越多。该文从商务英语的定义和其语言特征等方面进行了简单介绍,希望对商务英语的教学工作有所启发。

  商务英语是对外贸易时的重要沟通工具,当下我国对外贸易的规模逐渐增大,频率越来越多,对商务英语的使用也越来越频繁。为了适应对外贸易的交流工作,外贸人员必须对商务英语的基本特点和使用方法充分了解和掌握。这就需要我们加强对商务英语特性的了解,积极学习和掌握,确保对外交流的顺畅进行,保障对外贸易工作的有效开展。

  商务英语的含义

  商务英语是英语的一个分支,通常运用在商务交流场合之中,是英语的社会功能的变体,属于专门用途英语范畴。这是一种适应商务交流、包含了商业常用语句习惯的标准英语。被相关的语言学家定义为:“商务英语应包括语言知识、交际职能、专业知识、管理职能、和文化背景等核心内容。”通常意义上的商务英语包括技术引进、外资招商、国际金融贸易、国际运输、涉外劳务等商务活动中使用的英语。

  商务英语的语言基本原则

  内容上的准确完整性:这需要在词语选择上进行准确的把握,利用恰当的词汇,进行语言的组织,准确、完整的表述信息,使得双方的沟通能够快速且清晰明确。

  表达上的简洁明了:现代商务交流要求的简单明了,在能完整的传递信息的基础上,用最简洁的词汇去表达,保证商务沟通的快捷准确性。

  态度上的诚恳友好:礼貌是沟通的基本要素,在商务沟通时更需要进行友好和礼貌的把握,在英语中有一个词汇You-Attitude就是描述商务沟通中的态度问题。其强调的是交流双方要站在对方的角度思考问题,设身处地地考虑对方的需求,甚至还要考虑对方的个人喜好,真诚的沟通交流,保证双方贸易的良好进行。

  商务英语的特征

  商务英语源于英语,两者之间存在一定的联系和共通之处,商务英语具备英语的语言特征,但也存在着自身的特殊性。商务英语具有相应的行业特征和专业特征:

  专业性极强,存在大量的商务术语。商务英语的主要使用范围就是商务交流,所以其具体相当的商务交流的专业特征,在表达内容上和当今的商务交流密切相关。在商务英语中频繁出现术语,如:仲裁(arbitra-tion)、索赔(claim)、固定资产(fixed assets)、周转基金(working capital fund)等等。国际上把常用的13种商务贸易术语分为E、F、C、D四组:

  E组为工厂交货(Ex Works),F组为货交承运人(Free Carrier)、装运港交货(Free Alongside Ship)以及离岸价(Free On Board);C组重要是由成本加运费(Cost and Freight)、成本保险加运费(Cost,Insurance and Freight)、指定地点运费等Car-riage Paid To);D组中主要有:边境交易(Delivered At Frontier)、目标海港交货(Delivered Ex Quay)、完税货物(Delivered Duty Paid)等。这些商务术语中,多数是适合应用在海洋贸易、港口交货之中,这也是正常国际贸易涉及的最多的术语。

  这些术语有鲜明的文体色彩,使用习惯极其符合商业需求,词汇的来源也呈现了交流的多样化,有部分词语来源于拉丁语,希腊和法语也占了一部分,甚至一些新生词汇是直接由日常商业贸易习惯产生的。

  存在大量的商务短语、缩略语。效率是贸易的生命,简洁明了的商务英语在交流和描述的过程中可以节省大量的时间,进而保证贸易的时效,提高办事效率。在日常贸易应用商务英语上,经常出现英语口语及书面语的短句和缩略语,在保险、远洋贸易、运输、交货等方面都有体现,例如:

  progressive taxation 累进税制、timework work 计时工作、permanent worker 长期工, 固定工、labor-intensive劳动密集型、fixed exchange rate 固定汇率、Container Yard 集装箱货物堆场。

  现代社会是经济技术爆炸的时代,人们对效率的要求越来越高,生活和生产节奏也急剧加快,在交流方面也得到了体现。商务英语存在的大量短语和固定缩略语,通过约定成俗的方式呈现,在进行交流的时候,简短的语句就能表现出大量的意思,极大地提升了贸易的效率。商务英语短句和缩略句所涉及的领域也越来越广,国际贸易的快速发展对商务英语短句的发展有着极大地推动,商务英语又可以反作用在国际贸易上,两者相互的促进,共同发展共同进步。

  试比较:

  1.We will perform an investigation of the problem.

  我们会对这个问题进行调查的。

  2.We will investigate the problem.

  我们会调查这个问题的。

  第一句与第二句的表述的内容一模一样,但是第二句中的一个单词investigate就能表述出前一句的perform an investigation of的所有意思,可以明显看出第二句更简洁明了,且它在语气上也比前一句更为诚恳,更有说服力。

  在词汇的选择时,还需注意的是避免使用复杂和偏僻的词汇,一些多义词也尽量避免使用,以免出现词义被误解,造成不该出现的分歧,如在使用give(have、make)等组合其动词的名词形式来进行表述时,需要注意,这极其容易出现意义的误解。

  普通英语词汇被赋予了特殊意义。很多日常使用的英语词汇都被引用到商务英语中,但其意思也发生了相应的改变,被赋予了新的专业意义,成为了一个特殊的词汇,前面为通常意义,其后是其在商务英语的意义,如:

  collection收藏(征收)、particular average单独海损(平均的)、tender给(投标)、reference参考(证明人)、offer提供(发盘)、cover 覆盖(投保)。

  这些多意词汇在应用过程中需要注意场合,保证意义不被混淆,一定程度上需要听众有相关的专业知识,保证语句内容的正确传达,从而保证商务工作的顺利进行。

  礼貌用语的频繁出现。贸易首重的是交流,通过交流才能明确双方的贸易意愿,才能开展下一步的具体贸易事项。为了保证双方的伙伴关系的建立,所以商务英语中频繁的出现礼貌用语,利用委婉的方式进行沟通交流,试比较:

  a.We allow 5% discount for cash payment.

  现金支付,我们就给你5%折扣。

  b. You earn 5%discount when you pay cash.

  贵方用现金支付的话,将会获得5%的折扣。

  这两个句子表达的内容是一致的,但是听众的感觉却是不一样的,a句中意义直白生硬,虽然是正常的使用方式但是给人感官上的苍白,这是不利于双方的交流的。在b句中意义委婉,给听众以极大地尊敬,给人留下一个极佳的印象,有利于双方的进一步交流。与此同时,商务用语中还存在着大量的“please”、“thank you ”礼貌词汇,通过这些词汇来构建良好的交流环境,为双方的贸易提供一个良好的氛围。

  在表达歉意时,常用“regret”“apologize”等词汇,这类语句结构相对的固定化,如:

  We regret to have to report that…

  We sincerely apologize for…

  在表达感谢时,常用的词汇有:“pleased” “beobliged to”“thank you”等,相关的句型有:

  We appriciate of that…

  We are pleased to inform you that…

  在道歉用语和礼貌用语时要进行度的把握,以免使得在谈判期间出现不利情况。道歉要诚挚,而不去卑谦,既体现自身的诚意,又给出解决的方法,不是因为道歉而道歉;感谢时也要把握度,不显得谄媚,拉近双方的距离即可,语气得体大方,保证双方交流氛围的轻松愉快。

  商务英语文件的布局特征

  商务英语交流不仅仅涉及口头上的对话交流,还包括了书面形式的文件交流,在这些文件的结构布局时就需要针对性地进行把握,根据读者的国籍、当地的行文习惯等方面进行布局的考究,一般而言主要有两种方式:

  直接型布局方式:在文件的开头就进行主要信息的表述,这种方式一般应用于通常意义的通知或者有利消息的通知上,在行文的开头进行信息的传递,保证读者的身心的愉悦,再做出相关具体的描述和介绍,最后以礼貌用语做结。

  间接型布局方式:这种方式通常用于传递不利信息和对要求、邀请拒绝的时候。这是为了防止语言过于直白而造成双方关系的伤害或者破裂,在行文时一般对其他相关事情做出肯定和赞扬,在委婉表述出不利的信息或者拒绝,最后以道歉的礼貌用语结尾。这种行文布局方式在语气上需要尽量的缓和,避免唐突,避免读者产生不快而影响正常的贸易往来。

  目前我国开设商务英语专业的高等院校有300多家,商务英语的应用越来越广泛,离我们生活也越来越近,充分了解和掌握商务英语的语言特征,对个人的交流能力和企业的贸易能力都有极大地促进作用。本文从商务英语专业术语的广泛应用和词汇的特殊意义以及礼貌用语的使用方面介绍了其语言特点。说明了商务英语是一门独立的专业性英语,其语言特征是由国际性的贸易交流要求来决定的。商务英语快捷的服务于国际贸易,而国际贸易又促进商务英语的发展,两者相互促进,共同发展。

  (作者单位:对外经济贸易大学)

  苏丽贞

……
关注读览天下微信, 100万篇深度好文, 等你来看……
阅读完整内容请先登录:
帐户:
密码: